필리핀 생활 2014. 1. 31. 13:01

필리핀(Philippine) 일로일로 시티(Iloilo City)를 돌아다니면..(다른 도시는 잘 몰겠음...)

거리에 이런 문구가 있다. "Happy Chinese New Year"...

중국 새해가 맞다. 그런데 왜 중국이라는 단어를 쓸까...

며칠전 필리핀 친구가 "Advance Happy Chinese New Year"이라고 나한테 얘기를 한다.

또 다른 친구는 "Happy Korean New Year"이라고도 한다... 딱 한명 있었다.

다들 차이니즈라는 단어를 쓴다.


그래서 인터넷에 이리저리 찾아보니. "Happy Lunar New Year"이라는 단어도 쓴다.

위키백과사전을 보니. 중국, 일본, 한국, 몽골, 티벳, 베트남이 음력설을 기린다.

그럼... 일반적으로 얘기할때는 "Happy Lunar New Year"이라고 해야하는게 맞지 않나?


HAPPY LUNAR NEW YEAR!!

 : Chinese, Japanese, Korean, Mongolian, Tibetan, Vietnamese... :)


posted by 칼 라일
: